lundi 28 janvier 2019

Toujours pas...


Hé non, la LSF (Langue des Signes Française"), et la LfPC (Langue française Parlée Complétée, ou LPC), ne sont pas la même chose !
Certes, ce sont deux modes de communication basés sur des signes de la main à l'usage des sourds et malentendants. Mais dans le premiers cas, on signe des mots, et les mouvements de la main sont associés à des expressions du visage (voir du corps entier). Et il s'agit d'une langue en tant que telle, avec ses règles et sa syntaxe.
Dans le second cas, on signe des sons, qui viennent en accompagnement du mouvement des lèvres. ce n'est pas une langue à part, c'est la langue française, telle que la parlent les personnes entendantes, sauf que la main remplace le son.

Par exemple, pour dire : je mange du chocolat, avec la LSF, on va signer :"chocolat-mange" avec un air gourmand ou heureux (si on aime le chocolat, évidemment !)
Et en LPC, on va coder, en même temps qu'on le dit à l'oral, : "Jeu-man-jeu-du-cho-co-la".

Il n'y a pas de concours entre les deux, ce sont deux formes de communications différentes, avec leurs inconvénients et leurs avantages, et de plus en plus de personnes malentendantes pratiquent les deux.

Mais les codeurs LPC, bah..., ils pratiquent le LPC !!

lundi 14 janvier 2019

Une codeuse... branchée ?




Une petite histoire qui arrive de temps en temps, n'est-ce pas ?!

Et on le sait, le métier de codeur LPC ne pourra pas être remplacé par une machine, car au-delà de son rôle de "traducteur", le codeur est aussi un accompagnateur, un complice, un confident, voir, le plus souvent,  un ami...